久久人妻牲爱视频,亚洲无码视频区,黑人操人妻一区二区,aaa在线视频,日产精品久久久久久久,99熟妇诱惑视频,激情只爱无码,国产精品日韩一区二区,超碰成人三级在线

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……

轉(zhuǎn)載 33 收藏27 評論8
舉報 2018-05-15

首發(fā):蟬市(ID:cicadahood)

下一個風靡全球的流行元素:中文!

發(fā)現(xiàn)沒有,最近“漢化風”刮得很猛啊各位朋友們。

之前也不是沒有中國風,只不過大牌們一到農(nóng)歷年就齊齊來慶賀的“X年特別版”,總是呈現(xiàn)出“就是把去年的雞換成今年的狗”的套路感,和“分不清到底是吹還是黑”的尷尬……就是沒法讓我們真心實意地為他們打 call。

但是現(xiàn)在不一樣了。

看看菲董和 adidas Originals 推出的 Hu NMD“中國限定”系列,左腳中文右腳中文,簡潔明了,雙語對照,(買雙限量鞋,就是為了讓鞋頭團隊的家人們都能學英語!)通過簡單的漢字來傳達 Hu 系列的美好愿景。

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……


連菲董都開始寫書法了

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……

看看 Alexander Wang 和 adidas Originals 推出的第三季聯(lián)名合作,從生產(chǎn)制作過程中獲取靈感,將質(zhì)檢用語放到衣服上,更貼近生活。

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……

從2015年就有的“耐克”鞋,到年初李寧、太平鳥的“中國李寧”和“可口可樂”,再到 adidas Originals 最近的動作,漢字元素的應用案例已經(jīng)越來越多,未來勢必會有更多品牌加入“漢化”大軍。

一想到這里,我不禁異常興奮地期待起 Supreme、GUCCI 等國際大牌的中文產(chǎn)品,立馬指揮我司設計師先出一波漢化效果圖,請大家一起來品品。


Supreme
/ 至高無上

第一個登場的是大名鼎鼎的 box logo T恤。

還好品牌本身名字夠霸氣,要不然 Kate Moss 可能也會 hold 不住。

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……


The North Face × Supreme

這樣的聯(lián)名款,4900你買嗎?

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……


LOUIS VUITTON × Supreme

好像印花熱鬧一些能顯得和諧一點?

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……



GUCCI
/ 古馳

當 GUCCI 變成古馳,維密天使 Romee Strijd 也變得接地氣起來。

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……

一身古馳的嘻哈歌手 BewhY,這張圖的背景聲不是他的“9UCCI BANK”,而是“往里走往里走,不要擠在門口,后面有座!”

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……


Gucci Coco Capitan 涂鴉衛(wèi)衣

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……



Off-White
/ 灰白色

只有換上了中文,你才能深切體會到什么是說明書式設計。

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……

“Plastic Bag”很洋氣是吧,翻譯過來啊不就是“塑料袋”。


“中文版”

如果國際大牌們都把自己的logo變成中文……


原版

15.jpg

“For Walking”很個性是吧,漢化之后,女模特莫名多了一種“身殘志堅”的感覺。


“中文版”

16.jpg


原版

17.jpg



Balenciaga
/ 巴黎世家

這親切的背影,像極了某個全國連鎖火鍋品牌的服務生小哥。

18.jpg

當英文變成中文,“老爹風”那種“爹”的感覺,才可能真的來自你爹(年輕的時候)。

19.jpg

“夢想的力量”購物袋,像不像老爸參加完某個行業(yè)研討會拿回來的紀念品?

 

“中文版”

20.jpg


原版

21.jpg



Vetements
/ 維特萌

可能因為有了個“萌”字,偏離了原本冷酷的感覺,而且不知道為什么,老讓我想起聚集在樓下休息的餓了么小哥和美團小哥……

22.jpg



Anti Social Social Club
/ 反社會社交俱樂部

再次證明了只要名字起得酷,中文一樣有態(tài)度!

23.jpg



FILA
/ 斐樂

這個中文殺傷力很大,以至于我有點想不起來英文長啥樣。

24.jpg



A Bathing Ape 
/ 一只泡澡的猿猴

……NIGO對不住orz!

25.jpg



Champion
/ 冠軍

這種完美的七八十年代的復古感是怎么回事?!非常想買是怎么回事?!

26.jpg

以上,就是我們大牌漢化試驗的全部內(nèi)容。通過這次試驗,可以說是真切地體會到了中文的魔力,不光拉近了我們和知名大牌之間的距離,順便還消滅了一些虛假的洋氣。

看了這么多,你最喜歡哪一個漢化效果?還有哪些品牌,是你覺得漢化起來應該也不錯的?快來留言區(qū)說出你的餿主意!


特別說明,

以上純屬惡搞,對P圖技術(shù)和翻譯技巧有任何意見盡管提,

反正都不會改~!

-end-


本文來自“蟬市”微信公號,經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載。
蟬市(ID:cicadahood),一個沒被污染的潮流文化發(fā)生地。

微信圖片_20180515161621.jpg

本文系作者授權(quán)數(shù)英發(fā)表,內(nèi)容為作者獨立觀點,不代表數(shù)英立場。
轉(zhuǎn)載請在文章開頭和結(jié)尾顯眼處標注:作者、出處和鏈接。不按規(guī)范轉(zhuǎn)載侵權(quán)必究。
本文系作者授權(quán)數(shù)英發(fā)表,內(nèi)容為作者獨立觀點,不代表數(shù)英立場。
未經(jīng)授權(quán)嚴禁轉(zhuǎn)載,授權(quán)事宜請聯(lián)系作者本人,侵權(quán)必究。
本內(nèi)容為作者獨立觀點,不代表數(shù)英立場。
本文禁止轉(zhuǎn)載,侵權(quán)必究。
本文系數(shù)英原創(chuàng),未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載。
授權(quán)事宜請至數(shù)英微信公眾號(ID: digitaling) 后臺授權(quán),侵權(quán)必究。

    評論

    文明發(fā)言,無意義評論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    DIGITALING
    登錄后參與評論

    評論

    文明發(fā)言,無意義評論將很快被刪除,異常行為可能被禁言
    800

    推薦評論

    全部評論(8條)

    山阴县| 肇庆市| 商南县| 射洪县| 垦利县| 盐池县| 驻马店市| 杭锦旗| 凤庆县| 古田县| 石泉县| 界首市| 水城县| 杭锦旗| 商丘市| 通海县| 宝清县| 中牟县| 日土县| 乐亭县| 荥阳市| 上林县| 泾源县| 馆陶县| 淮安市| 开封市| 翁源县| 大关县| 玛纳斯县| 上犹县| 泌阳县| 张掖市| 扶绥县| 乌兰察布市| 渭南市| 镇沅| 启东市| 铜山县| 江源县| 新民市| 乡宁县|