乘風(fēng)破浪迎新品,訊飛翻譯機(jī)4.0發(fā)布
“我很難答應(yīng)你,但是,我依然感謝你的邀請(qǐng)。”
在《乘風(fēng)破浪的姐姐》中,那英邀請(qǐng)鄭秀妍加入自己的戰(zhàn)隊(duì),鄭秀妍用英文說了這么一句話。但因?yàn)槟怯⒙牪欢⑽?“察言觀色”后以為鄭秀妍同意了,欣喜若狂送上擁抱,結(jié)果才發(fā)現(xiàn)鄭秀妍是婉拒,于是人們調(diào)侃“那英和鄭秀妍的悲喜并不相通”,而這樣的不通則是由于語言不通導(dǎo)致的。
后來又發(fā)生了一幕,那英和鄭秀妍討論歌曲的時(shí)候,那英吃一塹長一智拿出了自己的神器——翻譯機(jī),一臺(tái)翻譯機(jī)將兩個(gè)語言不通的人之間的障礙破除,網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)那款翻譯機(jī)為訊飛雙屏翻譯機(jī)。
不得不說跨語言溝通障礙如今比較常見,也成為了很多人痛苦的來源,一些人想好好學(xué)英語,結(jié)果背英語詞三年,開口仍是abandon,痛苦只增不少,但隨著技術(shù)的發(fā)展,訊飛翻譯機(jī)則成為了很多人緩?fù)粗固鄣慕馑帯?/p>
據(jù)了解,科大訊飛已成功上市推出了訊飛曉譯翻譯機(jī)、訊飛翻譯機(jī) 2.0、訊飛翻譯機(jī) 3.0、訊飛雙屏翻譯機(jī)等多款產(chǎn)品,占據(jù)國內(nèi) AI 翻譯機(jī)品類七成以上市場(chǎng)份額,8月5日,科大訊飛翻譯機(jī)家族又添新成員——訊飛翻譯機(jī)4.0。

對(duì)于很多需要跨國進(jìn)行工作、學(xué)習(xí)和旅游的人來說,語言不通往往會(huì)成為最大的障礙之一,工作交接需要會(huì)外語、點(diǎn)菜買東西需要會(huì)外語、學(xué)習(xí)新東西需要會(huì)外語……如果自身外語水平不高, 那么就需要學(xué)會(huì)借助利器了。
訊飛翻譯機(jī) 4.0 支持 83 種語言在線語音翻譯,翻譯語言覆蓋全球近 200 個(gè)國家和地區(qū)。其中訊飛翻譯機(jī)4.0支持 61 種語言在線翻譯(中文與 60 種外語互譯),就算是冰島語這種小語種也不在話下,還支持 5 種中文方言、2種民族語音與英語互譯,除此之外,英語-加拿大、英語-新西蘭、英語-印度等15種外語口音也能暢快溝通。沒有網(wǎng)絡(luò)也沒關(guān)系,訊飛翻譯機(jī)4.0支持 16 種語言離線翻譯(中文與 15 種語言離線互譯)。
同時(shí)對(duì)于不同行業(yè)的人來說,行業(yè)術(shù)語翻譯經(jīng)常會(huì)鬧出笑話,而訊飛翻譯機(jī)4.0 支持 16 種中英在線行業(yè)翻譯能力,包括外貿(mào)、醫(yī)療、金融等,滿足用戶的個(gè)性化需求。
當(dāng)你收到外文郵件,或者在國外需要點(diǎn)菜如看到天書的時(shí)候,訊飛翻譯機(jī)4.0一拍照便可翻譯,包括中文、英語、日語、韓語、俄語、法語等在內(nèi)的32種語言拍照翻譯,離線也可實(shí)現(xiàn)“英? 中”、“日? 中”的雙向拍照翻譯。

科大訊飛通過23年的技術(shù)積累,以及對(duì)用戶的深刻洞察,訊飛翻譯機(jī)不斷迭代創(chuàng)新,只為給用戶帶來更好的體驗(yàn)。訊飛翻譯機(jī)曾獲得博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機(jī)、2018 年世界智能大會(huì)官方指定翻譯機(jī)、2018 年世界旅游經(jīng)濟(jì)論壇官方指定翻譯機(jī)、2019-2020 年廣交會(huì)展館官方指定翻譯機(jī)、2020 年迪拜世博會(huì)中國館官方指定翻譯機(jī)、2022 年中國國際消費(fèi)品博覽會(huì)官方指定翻譯機(jī)、2022 年北京冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)官方自動(dòng)語音轉(zhuǎn)換和翻譯獨(dú)家供應(yīng)商,殊榮眾多。
7月下旬2022中國國際旅游交易會(huì)在昆明召開,多名旅游從業(yè)者、相關(guān)政府官員均表示《區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》將為旅游業(yè)發(fā)展帶來重大機(jī)遇,并對(duì)跨境旅游充滿信心?!秴^(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)議》生效下的跨境旅游行業(yè)發(fā)展也為翻譯市場(chǎng)帶來了機(jī)會(huì)。
訊飛翻譯機(jī)不僅解決了用戶個(gè)人的跨境溝通痛點(diǎn),對(duì)于全球貿(mào)易往來也發(fā)揮了巨大的作用。前段時(shí)間在海南召開的第二屆中國國際消費(fèi)品博覽會(huì)中,訊飛翻譯機(jī)4.0便以官方指定翻譯用機(jī)身份,為大會(huì)提供跨語言無障礙溝通服務(wù)。
“從技術(shù)中來,到產(chǎn)品中去”,訊飛翻譯機(jī)4.0是科大訊飛技術(shù)實(shí)力的體現(xiàn),也是其洞察市場(chǎng)的成果,智能翻譯設(shè)備行業(yè)的發(fā)展方向在訊飛翻譯機(jī)的迭代下清晰可見,讓溝通更簡單,讓世界聊得來。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)谖恼麻_頭和結(jié)尾顯眼處標(biāo)注:作者、出處和鏈接。不按規(guī)范轉(zhuǎn)載侵權(quán)必究。
未經(jīng)授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系作者本人,侵權(quán)必究。
本文禁止轉(zhuǎn)載,侵權(quán)必究。
授權(quán)事宜請(qǐng)至數(shù)英微信公眾號(hào)(ID: digitaling) 后臺(tái)授權(quán),侵權(quán)必究。



評(píng)論
評(píng)論
推薦評(píng)論
暫無評(píng)論哦,快來評(píng)論一下吧!
全部評(píng)論(0條)